Sunday, December 11, 2016

¿Puedo ayudar? / Can I help?

El verano se pasó volando y después de los días de asueto el Busy Bee empezó de nuevo, ahora ya oficialmente instalado en la clase senior, aprendiendo muchas cosas y haciendo deberes.  Por ahora estoy aprendiendo a escribir, a contar y a pronunciar.

The summer went by quickly and after the days of relax the Busy Bee started again, now officially established in the senior class, learning new things and even doing homework. For now I’m learning to write, count and pronounce.


No sólo estoy aprendiendo cosas de escribir, pero también estoy intentando mejorar mis habilidades musicales en la clase de piano. Por ahora estamos aprendiendo ritmos y el nombre de las teclas. Mamá dice que parece que no me entero, pero sí que estoy avanzando y además me gusta.

I’m not only learning writing things, but also trying to improve my musical abilities in piano lessons. For now we are learning rhythms and the names of the keys. Mommy says that it looks as though I don’t get it, but I’m actually making progress and I indeed like it.

Aunque lo que me gusta de verdad son las clases de natación. Al principio me dio un poco de miedo, pero me lo pasé tan bien en verano en la piscina y en el lago que tenía que intentarlo. Por ahora todavía necesito el gusano, pero ya meto la cabeza en el agua y me gustar saltar desde el borde.

Although what I really like are swimming lessons. In the beginning I was a bit scared, but I had such a good time this summer in the swimming pool and in the lake that I have to try it. I still need the noodle but I already swim with my head under the water and I like to jump in.


El otoño es una buena época para ir a visitar animales, sobre todo si hace bueno como el día que fuimos al zoo con Luca y Claudia, ya que los animales están contentos y los árboles con hojas de muchos colores.

The fall is a good time to visit animals, especially if the weather cooperates, like the day we went to the zoo with Luca and Claudia, because the animals are happy and the trees have leaves of different colours.


Luca, Claudia y Clyde también vinieron a casa este año a celebrar Halloween, como el año anterior. Parece que nuestra calle es buena para hacer truco o trato y lo cierto es que acumulamos tantos dulces que aún no hemos podido acabar con todos.

Luca, Claudia y Clyde also came home this year to celebrate Halloween, like last year. It looks like our street is a good one for trick-or-treating and the truth is that we piled us so much candy that we have not been able to eat them all.


En noviembre celebramos el cumpleaños de Avril. Fue en Zooland, que es un salón de juegos para niños que queda cerca de casa y nos lo pasamos en grande jugando con este juego de tirar pelotas.

In November we celebrated Avril’s birthday. It was in Zooland, which is an indoor playground close to home where we had a great time playing this dumping balls game.


Una de las cosas que más me gusta hacer cuando estamos en casa es ayudar en la cocina. Por un lado me interesa saber cómo se hacen las cosas: el arroz, los huevos revueltos, las patatas fritas, las tartas… Pero por otro también me he dado cuenta de que cuando te acercas a la cocina algo rico puedes pescar. Eso no se lo dije a Santa Claus cuando le pedí mi regalo de Navidad.

One the things I like the most when we are at home is to help in the kitchen. On one side I like to learn how things are cooked: rice, scrambled eggs, French fries, pies … But on the other one I have also realized that when you get close to the kitchen you can fish something yummy. I didn’t tell Santa Claus that though when I sent him a letter to ask for my Christmas present.


Aunque el regalo de verdad es que ya han terminado de arreglar nuestra casa, donde por primera vez tengo un cuarto para mí solo.

Even though the best present is that they have already finished fixing our house, where for the first time I will have a bedroom for me alone.


Sunday, September 4, 2016

Preguntas aclaratorias / Clarifying questions

Una costumbre sana, cuando alguien te habla y no sabes lo que ha dicho, es hacer una pregunta aclaratoria. A mí me pasa mucho. Yo creo que se piensan que como ya sé hablar entiendo todo, pero a veces no tengo ni idea de qué me hablan.

It’s a healthy habit, when someone talks and you don’t know what they have said, to ask a clarifying question. It happens to me a lot. I believe that they think that because I can talk now I can understand everything they say, but sometimes I don’t have a clue.

Lo más intuitivo es decir “¿qué papá?”, pero el problema es que papá te vuelve a decir lo mismo y te quedas igual. Así que he desarrollado una técnica nueva y en lugar de preguntar qué, pregunto  dónde, cuándo o quién, lo que obliga a papá a decir las cosas de otra manera y añadir detalles que ayudan con mi comprensión.

The most intuitive question is “what daddy?”, but the issue is that daddy says the same thing again and you still don’t get it. So I have developed a new technique and instead of asking what, I ask where, when or who, which forces daddy to find a different way to say things and add details that help with my comprehension.


Este verano ha sido casero. Estuve nueve semanas en el Busy Bee, donde empecé el entrenamiento en la clase senior. Antes y después tuvimos dos pequeñas vacaciones.

This summer has been a homer one. I spent nine weeks at Busy Bee, where I started my induction in the senior class. Before and after camp we had two small vacations.

Justo antes del campamento de verano nos fuimos con la Abuela Chela a Kingston, Montreal y Ottawa. Nunca había estado antes así que todo era novedoso. Visitamos parques, edificios famosos, montamos en barco, y comimos cosas ricas.

Just before summer camp we went with Grandma Chela to Kingston, Montreal and Ottawa. I had never been before so everything was new. We visited parks, famous buildings, did a boat ride, and ate yummy things.


En el otro extremo, justo antes de volver al colegio, pasamos una semana junto al lago en el Foxwood resort, donde ya habíamos estado antes cuando tenía un año, pero ahora fue más divertido porque podíamos hacer más cosas.

At the other end, just before going back to school, we spent a week by the lake in Foxwood resort, where we had been when I was one year old, but now it was much more fun because we could do many more things.


Hicimos excursiones por el bosque, donde nos encontramos setas enormes y ciervos, veíamos las estrellas por la noche y comíamos nubes tostadas en el fuego de campamento, montamos en barca y en canoa, y había juegos y niños con los que jugar a todas horas.

We went on excursions through the forest, where we found huge mushrooms and deer, we could look at the stars at night and eat roasted marshmallows by the campfire, we went on lake rides in paddleboat and canoe, there were games and kids whom to play with at any time.


No todo fue de color de rosa: había mosquitos que picaban con ganas, y nos llovió un par de días, y un día se nos dio la vuelta la canoa y nos pegamos un buen susto, pero en su conjunto fue una semana muy divertida.

Not everything was rosy: there were mosquitoes with biting tendencies, it rained a couple of days, and one day our canoe tipped over and we had a big scare, but all in all it was a very fun week.

Entre medias, muchos días de piscina y chorritos. Tanto me ha gustado el agua que mamá está convencida de que es momento de empezar con las clases para aprender a nadar.

In between, many swimming pool and splash pad days. I had enjoyed being around water so much that mommy is convinced that it’s time for me to start my swimming lessons. 

Thursday, June 30, 2016

Yo también Shopkins / Me too Shopkins

De tanto oir a Avril dar la tabarra con los shopkins al final he acabado también atraído por los muñequitos. El caso es que Avril está más interesada en cuántos tiene y cuáles son, revisa listas, compara con sus amigas y prepara los intercambios, mientras que los pobres shopkins se pasan casi todo el día almacenados.

After hearing Avril talk so much about shopkins I have ended up attracted to them as well. The fact is that Avril is more interested in how many she has and who they are, she checks lists, compares with friends and arranges trades, while the poor things spend most of their time in storage.

Para mejorar su calidad de vida empecé por sacarlos a pasear en mis coches, o les hacía una casa con el Lego. Ahora tengo un maletín que me sirve para llevarlos por la casa para que no estén aburridos. También ayudo a Avril con el inventario, aunque ella es la experta en nombres y las temporadas.

To improve their quality of living I started taking them out for a walk in my cars, or I built them a house with Lego. Now I have a briefcase that I use to move them around in the house so that they are not bored. I also help Avril with stock management, although she’s the expert in names and seasons.

El buen tiempo ha estado un poco perezoso este año y hemos tenido que volver a ponernos las chaquetas más de lo que nos habría gustado. Lo que hemos hecho es aprovechar cuando ha hecho bueno para ir a jugar al parque.

The good weather has been lazy this year and we have had to wear jackets longer than we would have liked. But every time we have had a good day in the weekend we have taken advantage of it and gone out to play in the park.


En el apartado deportivo volví a Sportsball y aunque me lo pasé bien, sobre todo en las clases de fútbol y baseball, eché de menos que Avril viniera conmigo. Ahora mamá me ha apuntado a fútbol, donde me tienen completamente equipado.

On the sports side I went back to Sportsball and even though I had fun, mostly in the soccer and baseball lessons, I missed Avril alongside. Now mommy has signed me up to soccer, where they have me completely equipped.


La semana pasada llegó la Abuela Chela, justo a tiempo para mi cumpleaños. Es la primera vez que lo he celebrado a lo grande, con mis amigos del Busy Bee, algunas amigas de Avril, Anthony y Kay. Por un lado me daba un poco de corte que hubiera tanta gente pendiente de mí, pero me hacía mucha ilusión. Y como he estado en muchos cumpleaños, ya me sabía cómo funcionaba, lo que hizo el momento más manejable.

Last week Grandma Chela arrived, just in time for my birthday. It was the first time that I have had a big celebration, with my friends from Busy Bee, some Avril’s friends, Anthony and Kay. On one side I felt a bit shy about so many people looking at me, but I was very happy about it. And I have been in so many birthday parties lately that I knew how it worked, which made it more manageable.


A los pocos días, como ya es costumbre, teníamos la graduación en el Busy Bee, que es otro evento que pone a prueba mi miedo escénico. No puedo decir que estuviera excitado, y no me dio como para ponerme a cantar con mis amigos, pero aguanté bien en el escenario y al final me dieron mi diploma y mi premio de ciencias.

A few days later as it is tradition now, we had the Busy Bee graduation, which is another even that puts to test my stage fright. I cannot say that I was excited, and I did not get to the point of singing with my friends, but I withstood the moment and in the end they gave me a diploma and the science award.


Sunday, March 27, 2016

Angry Birds / Angry Birds

Este año el invierno ha sido un poco raro. Por un lado, porque no ha nevado mucho y cuando ha nevado se ha quitado rápido, y por otro, porque nos hemos mudado a la casa de al lado. No sé muy bien por qué. Será cosa de mayores.

This year the winter has been a bit odd. On one hand, because it has not snowed a lot and when it has snowed it has melted fast; on the other, because we have moved next door. I don’t know well why. It must be a grown up thing.

En un par de días y casi sin darnos cuenta estábamos en otra habitación y en otro cuarto de juegos. Muchos juguetes que habíamos perdido de vista aparecieron durante la mudanza y fue emocionante descubrir los secretos de la nueva casa.

In a couple of days and almost without realizing we were in a different bedroom and another playroom. Many toys that we had not seen in ages showed up during the move and it was exciting to discover the secrets of the new house.


El día de Navidad un montón de regalos aparecieron debajo del árbol. A mí Papá Noel me dejó más coches, aunque mis intereses empiezan a extenderse a otras áreas. Un coche es un coche y un camión mucho mejor, pero hay vida más allá de las ruedas. Por ejemplo las bolas. Ya sé, hubo un tiempo en que los coches eran una mejora sobre las pelotas y ahora estamos yendo marcha atrás, pero esto es diferente.

On Christmas’ Day lots of presents appeared under the tree. Santa Claus brought me cars, although my interests are diversifying to other areas. A car is a car and a truck much better, but there is live beyond wheels. For example balls. I know, there was a time where cars were an improvement over balls and now we are regressing, but this is different.

Uno de los regalos, que llegaba vía el Abuelo Javier, era un juego para construir una estructura en la que ponías canicas en la parte de arriba y bajaban por sitios diferentes según lo hubieras montado. Lo pasamos muy bien probando distintas construcciones y persiguiendo las canicas por el cuarto de juegos.

One of the gifts, arriving via Grandpa Javier, was a game to build a structure where you placed marbles in the top part and they rolled down following different paths depending on how you set it. We had a great time trying different constructions and chasing the marbles around the playroom.


A los pocos días fuimos al Museo de Ciencias de Ontario y había una exposición con una estructura gigante en la que unas bolas bajaban por rampas, daban vueltas, subían por una noria, bajaban escalones, subían otra vez, y vuelta a empezar. Era parecido al juguete del abuelo pero mucho más grande. Era fascinante.

A few days later we went to the Ontario Science Centre and there was an exhibition with a giant structure where balls rolled down ramps, turned around, went up a wheel, down steps, up again, and it started over. It was like grandpa’s toy but much bigger. It was fascinating.


Durante el invierno papá y mamá me apuntaron a clases para aprender nuevos deportes. Tenía mucha ilusión por aprender a patinar. Había visto a Peppa Pig y tenía la técnica preparada: empujar, empujar y deslizar. Pero nadie me había dicho que antes de empujar había que tenerse en pie sobre una cuchilla y que resbalaba tanto. Todavía no me explico cómo papá, mamá y Avril lo podían hacer. El tenis me resultó más fácil y de hecho me ha gustado mucho.

During the winter time daddy and mommy signed me up to lessons to learn new sports. I was very excited to learn how to skate. I had seen Peppa Pig and I had the technique down pat: push, push and glide. But nobody had told me that before pushing you have to stand on a blade and that it was so slippery. I cannot explain yet how daddy, mommy and Avril could do it. Tennis was easier and in fact I have enjoyed it very much.


Pero lo que se me da bien de verdad es jugar a los Angry Birds. Hasta este año habían sido poco más que unos peluches cabezones o unos dibujos en mis calzoncillos. Había visto el juego y me parecía muy complicado, pero ahora que he aprendido me sé todos los trucos para pasar pantallas y siempre que tengo un rato libre practico el tiro parabólico.

But what I really do well is playing Angry Birds. Up until this year they were little less than big-headed stuffies or stickers on my undies. I had seen the game and it seemed complicated, but now that I have learned I know all the tricks to pass each level and whenever I have the chance I practice the parabolic throw.

En marzo nos fuimos todos en coche a un sitio que se llama Washington. La parte del viaje me pareció interesante, ya que tuvimos mucho tiempo para ver dibujos en la iPad. Como estaba lejos tuvimos que hacer noche en la carretera y quedarse en hoteles es siempre divertido. Pero cuando llegamos, dejamos el coche en el hotel, cogimos el metro, y caminábamos a todos los sitios. Nunca usé mucho el cochecito desde que empecé a caminar, pero esta vez creo que lo eché de menos.

In March we all went on a road trip to a place called Washington. The time we spent in the car was interesting, given that we had time to watch cartoons in the iPad. Because it was far we had to sleep on the road and staying in hotels is always fun. But when we arrived, we left the car in the hotel, we took the subway, and walked all the time. I have never used the stroller much since I started walking, but this time I believe I missed it a bit.


Fuimos a museos, pero de todo lo que vi me quedo con los peces del Museo de Historia Natural. ¿Quién quiere ver dinosaurios, osos, arañas o pájaros disecados, cuando puedes ver a los peces nadar en la pecera?

We went to museums, but from everything I treasure the most the fish at the Natural History Museum. Who wants to see dinosaurs, bears, spiders or stuffed birds, when you can see fish swimming in the fish tank?


Mamá estaba pendiente de que florecieran los cerezos y todos los días mirábamos el pronóstico y chequeábamos los árboles. Avril y yo recogíamos flores intentando ayudar, pero creo que éstas no eran las flores que mamá esperaba ver.

Mommy was on the lookout for the cherry blossom and every day we looked at the forecast and checked the trees. Avril and I picked up flowers trying to help, but I don’t think these were the flowers that mommy was looking forward to seeing.


También fuimos fuera de la ciudad, a un parque con unas cataratas, donde tuvimos más suerte recolectando piedras que encontrando las famosas flores de cerezo.

We also went outside of the city, to a park with waterfalls, where we were more fortunate collecting pebbles than finding the famous cherry blossom.