Saturday, June 27, 2015

Listo para viajar / Ready to travel

Este año empezamos la primavera con unas vacaciones en la playa, lo cual siempre es bienvenido después de un largo invierno. Mamá me compró una maleta para que pudiera llevar mis cosas: mis coches, mis peluches y mis cuentos, es decir mi entourage.

This year we started the spring with a trip to the beach, which is always welcome after a long winter. Mommy bought a suitcase for me so that I could bring my things with me: my cars, my stuffies, and my books, i.e. my entourage.


Fuimos a un sitio que se llama Cayo Coco, en Cuba, y el viaje fue doblemente especial porque allí nos encontramos con la abuela Chela y con los tíos Javier y Mónica, que parece que tienen experiencia en cosas de playa.

We went to a place called Cayo Coco, in Cuba, and the trip was twice as special because we met there with Grandma Chela, Uncle Javier and Aunt Monica, who seem to be experienced in beach matters.

Hicimos un montón de cosas: nos bañamos en la piscina y en la playa, jugamos con la arena, y un día nos fuimos a ver cocodrilos. Este era el aspecto que teníamos por las mañanas cuando salíamos de la habitación.

We did a lot of different things: we bathed in the pool and also in the sea, we played with the sand, and one day we went to see crocodiles. This is how we looked in the morning when we left the room for the day.


Por las noches en el camino a los espectáculos de animación mirábamos el cielo, que estaba lleno de estrellas y papá nos cantaba la canción de “look at the stars”.

In the evenings, on our way to the entertainment shows we looked at the sky, which was full of stars, and Daddy sung to us the song “look at the stars”.



En definitiva, muchas emociones y mucha diversión. Lástima que durara tan poco. Ahora cuando veo estrellas en Toronto le digo que me la cante otra vez, porque me recuerda a las vacaciones.

In short, we had a lot of emotions and fun. Too bad it was so short. Now when I see stars in the sky in Toronto I tell him to sing the song again, because it reminds me of our holidays.


El resto de la primavera fue más parecido a lo que recordaba del año pasado: paseos en triciclo al Mill Pond a jugar en los columpios, visitas al zoo y a la granja, excursiones de fin de semana, y tardes en el jardín jugando a la pelota o haciendo pompas de jabón.

The rest of the spring was very similar to what I remembered from last year: strolls in the tricycle to Mill Pond to play at the playground, visits to the zoo and the farm, weekend trips, and afternoons playing with balls or bubbles in the backyard.

Por las noches añadimos Paw Patrol a la lista de dibujos animados que Avril y yo vemos antes del cuento que papá y mamá nos leen, antes de darnos un besito y apagar la luz para dormir.

We added Paw Patrol to the evening cartoon lineup that Avril and I watch before the book that Daddy and Mommy read to us, before they give us goodnight kisses and we turn off the light to sleep.


Ya sé decir muchas más cosas e incluso hago frases enteras, aunque me atasco un poquito al arrancar. También me he aprendido el abecedario, que es algo así como ABC QRS TUV ...

I know how to say many more things now and even I can build long sentences, although I stutter a bit before I get going. I have also learned the alphabet, which is something like ABC QRS TUV ...

El día de mi cumpleaños fue también el día de la graduación del Busy Bee. Mira que ya lo hemos hecho un par de veces, pero aún me impone ponerme delante de tanta gente y me asusté un poco hasta que localicé a papá y a mamá entre el público.

This year my birthday and the Busy Bee graduation happened to be on the same day. No matter how often I have practiced it, it is still imposing for me to stand up in front of so many people, and I got scared until I found Daddy and Mommy among the audience.


Al acabar la graduación para celebrar mi cumpleaños nos fuimos todos a un parque acuático en Niagara Falls y pasamos ahí el fin de semana. No todas las atracciones eran para mí, pero encontré un par de ellas con las que mojarme mientras dejaba atrás los terribles dos.

When the graduation was over we all went to a water park in Niagara Falls to celebrate my birthday and we spent the weekend there. Not all the attractions were suited for me, but I found a couple where I could get wet while I left behind the terrible two.


No comments:

Post a Comment