Monday, June 2, 2014

¿Qué es eso? / What’s that?

Dado que el invierno no se acababa nunca nos decidimos a ir a buscar la primavera a otro sitio. A mediados de marzo cogimos a cucky (mi quack quack ducky) y nos fuimos a Japón, donde viven los primos de España.

Given that the winter did not seem to end we decided to go and find the spring somewhere else. Mid-March we took cucky (my quack quack ducky) and we went to Japan, where my cousins from Spain live.


Japón está lejos, aunque me es difícil explicar cuánto. Tanto al ir como al volver me dormí en el avión lo que pareció una noche entera, pero cuando llegamos volvía a ser de noche otra vez muy rápido. Era un poco raro ya que después del viaje tenía mucho sueño durante el día y mucha hambre por la noche.

Japan is far away, although it’s difficult for me to explain how far. In both trips I fell asleep in the plane what seemed to be an entire night, but when we arrived the night came around again very quickly. It was odd because after each trip I was very sleepy during the day and very hungry at nights.   

En Tokio había mucha gente y más o menos la mitad llevaba una máscara. Cada día íbamos a dar una vuelta para conocer diferentes sitios, pero no era fácil pasear porque las calles no tenían aceras. Casi siempre cogíamos el tren para ir de un sitio a otro, aunque el más bonito fue el que nos llevó a Kioto. Éste sí que no era un chu chu tren, porque ni se sentía cuando se movía, y eso que no iba despacio.

Many people live in Tokyo and around half of them wear a mask. Every day we went out to get to know different places, but it was not easy to stroll around because the streets don´t have sidewalks. Most of the time we caught the train to go from one place to another, but the best looking one was the one that took us to Kyoto. This was not a chu chu train, because you did not even notice when it moved, and it did not go slow by any means.


En Kioto también había mucha gente pero menos máscaras. También había muchos templos y unas mujeres vestidas con batas y pintadas que daban miedo.

In Kyoto there also was a lot of people, but less masks. There were many temples and women dressed up with robes and with layers of paint that frightened.


Como los primos tenían colegio no pude pasar mucho tiempo con ellos. Un día de fin de semana sí que fuimos todos juntos a ver a un señor muy grande que parecía que se había quedado dormido sentado. Nos lo pasamos bien corriendo alrededor suyo aunque al final nos llevamos un susto cuando un halcón le quitó a papá de la mano el bocadillo que me iba a dar.

Because my cousins had to go to school I could not spend much time with them. A day on a weekend though we all went to see a big man who seemed to have fallen asleep while sitting. We enjoyed running around him, even though we had a scare in the end when a hawk took the sandwich I was about to it away from daddy´s hand.


Mi juguete preferido son los coches. No es que no me gusten las pelotas, no nos equivoquemos, pero los coches han pasado a otro nivel. Además hay coches en todas partes: papá tiene un coche y mamá también; el vecino corta el césped con un coche; los hay grades por las calles, pequeños para jugar en casa, con alas que vuelan, y con una rana encima para llevarlos de paseo.

Cars are my favourite toy. Nothing against balls, don’t get me wrong, but cars have moved up to a higher level. Besides there are cars everywhere: daddy has a car and mommy does too; the neighbour mows the lawn with a car; there are big cars on the streets, small ones to play at home, with wings to fly, and with a frog on top to walk them around.

Uno de los problemas de tener un invierno tan largo es que no tuve muchas oportunidades para ejercitar mis habilidades motoras. Como alternativa, mamá ha encontrado un sitio a cubierto donde podemos ir a jugar cuando no hace bueno.

One of the issues of enduring such a long winter is that I did not have many opportunities to exercise my gross motor skills. Alternatively, mommy has found an indoor playground where we can go to play when the weather is not good.


A mamá le pareció una buena idea que fuera a clases de natación, pero sinceramente ya he tenido bastante este año con aprender a caminar para liarme ahora con las complicaciones del agua. Después de unas semanas me he acostumbrado al remojo pero lo de meter la cabeza y las duchas era demasiado.

Mommy thought it was a good idea that I went to swimming lessons, but honestly I have had enough this year with learning how to walk to get complicated with water movement. After a few weeks I have become accustomed to being wet, but getting my head under water or the showers after was too much.


Y al final, después de mucho esperar, empezó a hacer mejor y pudimos salir a hacer pompas de jabón a la calle, ir de paseo, a los columpios o al zoo. Con la práctica cada vez ando más deprisa y le voy cogiendo el truco a los toboganes. Además estoy aprendiendo muchas palabras: ya sé los nombres de muchos animales, de mis amigos, y de las cosas que necesito, y si hay algo que no sé lo que es entonces pregunto: what’s that? (¿qué es eso?).

In the end, after a long wait, the weather turned the corner and we could start to go outside to play and blow bubbles, go for a walk, to the playground, or to the zoo. As I exercise more I am walking faster and faster and I’m becoming a whiz on the slides.  Besides I’m learning a lot of words: I know the names of many animals, of my friends too, and of the things I need, and if there is something that I don’t know what it is then I ask: what’s that?