Esta
primavera me he dado cuenta de que las cosas que aprendemos en el colegio
tienen aplicación práctica. Por ejemplo, viendo deportes en la televisión reconocí los números. Siempre han estado
ahí, pero ahora entiendo lo que significan.
This spring I have
realized that some of the things we learn in school can actually be applied in
the real world. For instance, watching sports on TV I recognized the numbers.
They have always been there, but now I understand what they mean.
De todos los
deportes que he visto el más interesante es el baloncesto, porque el marcador
está cambiando todo el rato y puedes practicar números más grandes que en el
baseball, el hockey o el fútbol. Desafortunadamente casi siempre tengo que irme
a la cama antes de que los partidos se acaben pero papá siempre me dice cómo
han quedado al día siguiente cuando me despierto.
Out of all the sports
that I have watched the most interesting is basketball, because the score is
changing all the time and you can practice with bigger numbers than in
baseball, hockey, or soccer. Unfortunately most days I have to go to bed before
the games are over, but daddy always tells me the score next day when I wake
up.
Este año
celebramos una caza de huevos de pascua en nuestra casa con los amigos del Busy
Bee. Había huevos de chocolate y emoji cacas que papá había escondido por todo
el jardín.
This year we
celebrated an Easter egg hunt at home with Friends from Busy Bee. There were
chocolate eggs and poop emojis that daddy had hid around the backyard.
Mientras mamá se
había encargado de la comida y los juegos dentro de casa. Todo el mundo se lo
pasó muy bien, sobre todo Avril, que le gustar organizar actividades para los
amigos.
Meanwhile mommy had
taken care of the food and the games inside the house. Everyone had a great
time, especially Avril, who likes to organize activities for her friends.
Aunque el buen
tiempo tardó en llegar, eventualmente pudimos empezar a hacer cosas afuera.
Avril estaba súper empeñada en aprender a montar en bici, y ya que estábamos yo
le he cogido el truco a los pedales, aunque con rueditas. Empezaron de nuevo
las clases de tenis, y volvimos al zoo, que siempre es bonito en primavera,
cuando los animales empiezan a desperezarse después del invierno.
Even though the warm
weather took its time to arrive, eventually we could do things outside. Avril
was very keen on learning how to ride a bike and I took the chance to do some
pedaling, but with training wheels. We started again the tennis lessons, we got
back to the zoo, which is always nice in spring, when the animals start to get
active after the winter.
Los últimos meses
en el Busy Bee han sido especiales, ya que nos fuimos preparando para lo que
sería la última graduación. Por un lado me da pena no volver, pero lo cierto es
que se me estaba quedando un poco pequeño. Los abuelos habían venido a pasar un
par de semanas con nosotros y este año pudieron ver cómo es la graduación de
verdad.
The last few months at
Busy Bee have been special, given that we were getting ready for the last
graduation. On one side I am a bit sad because I’m not going back, but the
truth is that it was becoming a little small for me. Grandpa Pablo and Grandma
Nieves visited us for a couple of weeks and this year they could witness how a
graduation is meant to be.
Inmediatamente
después, como siempre, fue mi cumpleaños. Lo celebramos en un parque con
columpios entre los árboles. El día salió un poco mojado y acabamos bastante
sucios, pero fue diferente a cualquier otro cumpleaños y eso lo hizo especial
para todos. Ni siquiera el hecho de darme un golpe en la cabeza hizo que
cambiara el recuerdo de mi día.
Immediately after,
like always, it was my birthday. We celebrated it on a treetop playground for
kids. The day was a bit wet and we ended up quite dirty, but it was different
from any other birthday and that made it special for all. Not even after
hitting my head that day my good memory of the day changed.
Por aquellos días
empezó el Mundial de Fútbol, lo que incrementó el número de resultados a
seguir. Papá nos trajo un calendario para apuntar los resultados de los
partidos.
Around those days the
World Cup of Soccer started, which increased the number of scores I had to
follow. Daddy brought us a calendar to keep track of the scores.
También seguimos
la Fórmula 1, donde siempre ganan los mismos: o Hamilton o Vettel, porque
tienen los mejores coches. A mí me cae bien Bottas, aunque un día le
entrevistaron al llegar y pensé que no tiene la cara de alguien que se llame
Bottas.
We also follow Formula
1, where the same drives always win: it’s either Hamilton or Vettel, because
they have the best cars. I like Bottas, although one day they interviewed him
when he arrived and I thought that he does not look like someone called Bottas.
Después de acabar
el Busy Bee tuve varios días de vacaciones antes de ir a España y como los
abuelos estaban aquí, me apunté a hacer cosas con ellos. Un día nos fuimos al
centro y nos hicimos una excursión a la isla, que estaba casi entera para
nosotros.
After finishing Busy
Bee I had a few days off before going to Spain and because the grandparents
where here, I took advantage to go out with them. One day we went to downtown
Toronto and made trip to the island, which was almost empty for us to enjoy.
Cuando Avril
terminó el colegio repetimos la experiencia y volvimos a hacer un viaje a la
isla.
When Avril finished
school we repeated the plan and went back to the island.
También fuimos a
los columpios, al parque acuático, y seguimos practicando con la bicicleta. Nos
dimos unas buenas palizas subiendo la cuesta detrás del Mill Pond.
We also went to
playgrounds, to splash pads, and we kept with our bicycle practice. We actually sweated quite a bit going up the
ramps behind the Mill Pond.